And had it not been for the favour of my Lord, I would surely have been seized and presented'.
"If it were not for my Lord's blessing, I would have been with you now.
But for the Favor of Allah I should have surely been among those who were arraigned (with you in Hell)
And had it not been for favour of my Lord, I should have been among those brought up
And where it not for my Lord's blessing/goodness I would have been from the made present/attending
“How grateful I am to my Lord who led me to the right path.”
“And were it not for the munificence of my Lord, I too would have been seized and brought forth (captive)!”
But for the grace of my Lord, I should, surely, have been of those who are called up before Hell
And had it not been the favour of my Lord, I (too) would have joined those who are brought (for torment with you).
`But for the favour and grace of my Lord, I would have also been one of those who are facing (the punishment today).
"Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."
“If it had not been by the grace of my Lord, I would certainly have been among those assembled [into the fire].
If it were not for my Lord's favor, I'd have been made to appear.
But for the grace of God I should have also been brought there.'
“Had it not been for the favor of my Rabb, I would definitely have been of those brought forcefully before the gate (of Hell).”
And had it not been the bounty of my Lord, certainly would I have been brought into (the Hell) .
"Had it not been", he will say, "for Allah's mercy and grace l would have been among those dragged and hauled over the flames in the pit of Hell"
and had the favor of my Fosterer not been there, I (too) would have been (with you) among those presented (for punishment).”